ИТ – фирмы используют жаргон, чтобы «скрыть свою глупость» #324


#0 by Волшебник
Как бы странно это не звучало, но 74% британцев уверены, что деловой сленг – это хитрая уловка бизнесменов. Все «незнакомые словечки» должны вводить клиентов в заблуждение. Более всех на этом поле преуспели компьютерщики и адвокаты. Мало того, половина населения Соединенного Королевства считает профессиональную фразеологию средством «прикрыть зад». Именно к нему прибегают так называемые специалисты, когда не понимают о чем надо говорить. По крайней мере, такие результаты получили исследователи компании Abbey National         Что касается виновников, то в докладе сообщается: «более 30% опрошенных признались, что используют жаргон, чтобы произвести впечатление». Свое мнение по поводу проблемы высказал организатор кампании «День чистого английского языка» Крисси Махер: «Досадный факт заключается в том, что сленг становится общим для разных сфер деятельности. Многие люди начинают прибегать к нему, чтобы соответствовать требованиям. При этом зачастую они даже не подозревают о значения произносимых ими фраз. Я надеюсь, что «День чистого английского» настроит британцев против злоупотребления жаргоном, который тратит время и деньги каждого из нас». Как свидетельствует The Register , лига выдающихся обманщиков выглядит так: 1. Юристы и адвокаты 2. Компьютерные и ИТ - специалисты 3. Правительственные работники 4. Служащие банков 5. Чиновники городских советов Оксана Лукьяничева, 05/12/2003 Источник:
#1 by LLF
Добрый вечер, Господа. Думая, что это обоснованное мнение. Многие специалисты в области компьютерных технологий действительно грешат этим. Мне кажется это не только помогает скрывать пробелы в знаниях, но и служит им средством формирования определенного имиджа. Хотя, признаюсь честно, иногда разные словечки срываются с языка несанкционированно, это как мат. Кстати, в некоторых областях без профессиональной фразеологии обходится нелегко, например в медицине. Думаю фразу «роль ренин-ангиотензин-альдостероновой системы в патогенезе артериальной гипертензии» будет нелегко перевести на человеческий язык, хотя и можно. Только займет это примерно пол страницы.
#2 by skunk
Полностью согласен
#3 by skunk
Кстати, проверить просто. Придити в салон и начните разговаривать с консультантом кося под чайника, начитавшегося книжек
#4 by Puh
Да, был смешной случай. Разговаривал по телефону с девчонкой. Ну, там как дела и т.д. Спрашивает чем занимаешься Я говорб "писюшку ставлю" Пауза. Чуть позже доходит второй смысл фразы. Посмеялись, когда объяснил что значит эта фраза. Вообще вопрос ко всем такой: как нужно разговаривать с пользователем на его языке или на языке специалиста компьютерных технологий?
#5 by Serpent
Жаргон жаргоном, но профессиональный сленг простой юзер фиг поймет. Интересно, что к математикам такие претензии почему-то не предъявляются! А стоит спросить любого юзера, что такое: Линейное векторное пространство над полем Галуа. А это блочный линейный код. Вот так. Какому юзеру это понятно? И совсем без жаргона.
#6 by kos
Сленг - это панты. Люди специально вставляют а-ля  "мышка сдохла" чтобы произвести впечатление на собеседника. ИМХО, однако.
#7 by Vser1
Уважаемый Коs , вы сами пишите что сленг это понты, и тут же применяете его, вот для меня никак не дойдет понятие выражения "ИХМО". А вобще профессиональный сленг очень сильно, облегчает процесс общения между спецами, ну а если они его применяют для общения с обывателями, то енто действительно понты и не способность объяснить сложные вещи простым русским языком или сокрытие своего неведения за сложным терминами, вычитаными из умной литературы.
#8 by skunk
In my humble opinion - англ. по моему скромному мнению, мне кажется, что...
Тэги:
Ответить:
Комментарии доступны только авторизированным пользователям