Проблема с вводом некоторых русских букв под вайнов от етерсофта #332491


#0 by fez
Slackware 12. wine@etersoft 1.0.8 для нее. Так же проверил 1.0.9.beta. Под вайном некоторые русские буквы не вводятся. Проверял в 1С и в notepad.exe. Некоторые = весь нижний ряд на клавиатуре + буквы от "о" до "э" во втором ряду. То есть "фывапр" вводится, а "олджэ" - уже нет. Из поставки вайна установлены пакеты libwine*, wine* и fonts* Локализация сделана так: 1. В .profile добавлена строчка export locale=ru_RU.cp1251 2. Переключение клавиатуры настроено визуальной утилитой KDE. В обычных KDE-шных приложениях (файрфокс, KWrite) - все хорошо, все русские буквы вводятся. С благодарностью приму любые мысли, версии, подозрения и направления для путешествий.
#1 by Конь в пальто
... это не канал об аниме :)
#2 by sapphire
Хе... проблема с локалью стопудово. Где-то по слаке уже писали, как фиксить сие.
#3 by fez
так без wine'а никаких проблем - все буквы вводятся.
#4 by fez
Разобрался. Надо было галочку поставить. "Включить латинскую раскладку".
#5 by Al113
А где такая галочка?
#6 by zcxvb
Ты как-то непонятно ее руссифицировал, имхо... Вот, для 9.1 дока: Во многом актуально, в части: " Руссификация консоли Здесь все досточно просто. Открываем в любимом редакторе файл /etc/rc.d/rc.font и пишем следующее:    setfont -v Cyr_a8x16    mapscrn koi2alt    for i in 1 2 3 4 5 6; do echo -ne "33(K" > /dev/tty$i    done    loadkeys ru-ms Это заставит консоль понимать русские символы и включит раскладку клавиатуры с переключением по Ctrl + Shift. Для того, чтобы это вступило в силу, нужно выполнить следующую команду:    . /etc/rc.d/rc.font ... Для локализации системы нам потребуется отредактировать два файла. Сперва откроем /etc/profile.d/lang.sh и напишем:    export LANG=ru_RU.KOI8-R    export LC_MESSAGES=C# Это заставит приложения использовать английский язык, # несмотря на локализацию    export LC_NUMERIC=C Затем откроем /usr/share/locale/locale.alias, найдем строку, где написано ключевое слово russian и заменим ее на эти строки:    russian ru_RU.KOI8-R    ru ru_RU.KOI8-R    ru_RU ru_RU.KOI8-R " (с лг-месадж и прочим можно играться как нравится, это не критично. у меня сообщения на английском все.) " Для корректной руссификации X-ов пропишем в /etc/X11/XF86Config:    # Это включит кириллические шрифты в основной набор.    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/" Внимание! Желательно, чтобы эта строка была первая в списке шрифтов. Далее, для создания корректной русской раскладки в секцию InputDevice добавим следующие строки:    Option "AutoRepeat" "500 30"    Option "XkbRules"   "xfree86"    Option "XkbModel"   "pc105"    Option "XkbLayout"  "us,ru(winkeys)"    Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" После этого мы получим англо-русскую расскладку с переключением по комбинациии клавиш Ctrl + Shift, аналогичной той, что используется в системе Windows Рекомендуется также установить шрифты TrueType. Они смотрятся гораздо красивее обычных растровых шрифтов. Для этого вполне подойдут шрифты от Microsoft. По условиям лицензии, ими свободно можно пользоваться, поэтому их можно взять из вышеупомянутой системы. Для этого создадим в /usr/X11R6/lib/X11/fonts директорию TrueType и скопируем туда шрифты, затем выполним следующие команды:    # mkdir /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType    # cp *.ttf /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/    # cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType/    # mkfontscale .    # mkfontdir .    # mkfontdir -e /usr/X11R6/lib/X11/fonts/encodings/ . ... " Так, или примерно так, вроде более ничего не делал. Slackware 10.2 с "нашлепками".  Вайн, 1С 7.7 и некоторые другие приложения - проблем с раскладкой не имеют. ps: cp1251 - не нужен. И КДЕ тоже.:) Если настроить - без разницы будет. А так, что за галочка, что ты там отключил и где - ведь х.з?... Проблема решилась, а как - непонятно. Вдруг опять сломается? А это не дело... ps1: gcomp нативный, хочу, очень... Конечно, чтоб кто-то сделал и выложил.:))
#7 by fez
По поводу нативного жкомпа под линь есть две концептуальные проблемы. Ну то есть всего проблем конечно больше, но концептуальных - две. 1. Compound. Под линь есть нативная библиотека, которая разбирает **и собирает** compound файлы от MS? 2. zlibeng.dll. Есть решение со сторонней (да еще и кроссплатформенной) zlib, но в результате сравнение конфигураций будет показывать разницу. В результате gcomp например не работает на компах, где НЕ установлена 1С.
#8 by fez
Кстати. "После этого мы получим англо-русскую расскладку с переключением по комбинациии клавиш Ctrl + Shift, аналогичной той, что используется в системе Windows" А точка и запятая где будут? Рядом с правым шифтом, как в винде, или на шифт+7 и шифт+6 соответственно? Вот то-то... И этта... Option "XkbLayout"  "us,ru(winkeys)" Сейчас это звучит как-то так. Option "XkbLayout"  "us,ru" Option "XkbVariant"  "winkeys"
#9 by zcxvb
1. грустно. Шифт + 6-7... В иксах (xterm обычный) - рядом с шифтом. -- Option      "XkbLayout" "us,ru(winkeys)" Option      "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" (диодиком мигает - очень удобно)
#10 by Garlic
"...которая разбирает **и собирает** compound файлы от MS?..." Наверняка есть. Оpen Оffice загружает доки от ms office.
#11 by smaharbA
+ все верно, только оставить одну русскую... вск=е правильно, но консоль не нужна и не поможет, да и икскб может не существовать...
Тэги: Unix / Linux
Ответить:
Комментарии доступны только авторизированным пользователям